-
1 interruzioni del motore
Dictionnaire polytechnique italo-russe > interruzioni del motore
-
2 interruzioni del motore
Dizionario italiano-russo Automobile > interruzioni del motore
-
3 a interruzioni
гл.общ. с перерывами -
4 tirata
tirata s.f.1 pull; tug: dare una tirata di capelli, to pull s.o.'s hair; dare una tirata a una fune, to give a tug at a rope; dare una tirata d'orecchi a qlcu., to pull s.o.'s ears, (fig.) to tell s.o. off2 (fam.) ( di sigaretta) puff, draw, pull; (fam.) drag: dopo due tirate gettò via la sigaretta, after a couple of puffs he threw away the cigarette3 ( azione concentrata e ininterrotta) go, stretch: abbiamo fatto Milano-Napoli in un'unica tirata, we did the stretch from Milan to Naples in one go; ha finito il lavoro in un'unica tirata, he did the job in one go4 ( discorso polemico) tirade: il suo discorso era una tirata contro gli oppositori, his speech was a tirade against his opponents.* * *[ti'rata]sostantivo femminile1) (il tirare) pull, tug; (scrollone) wrench, wrestdare una tirata d'orecchi a qcn. — fig. to slap sb. on the wrist
2) (di sigaretta) drag, pullfare una tirata a — to have a drag on, to drag on, to take a pull at [ sigaretta]
3) (percorso senza interruzioni) haul, pull, nonstop journey4) (lunga invettiva) tirade, rantfare una tirata contro qcn. — to deliver a tirade against sb., to rant on against sb
5) teatr. tirade, speech* * *tirata/ti'rata/sostantivo f.1 (il tirare) pull, tug; (scrollone) wrench, wrest; dare una tirata d'orecchi a qcn. fig. to slap sb. on the wrist2 (di sigaretta) drag, pull; fare una tirata a to have a drag on, to drag on, to take a pull at [ sigaretta]3 (percorso senza interruzioni) haul, pull, nonstop journey; fare tutta una tirata da Torino a Roma to drive nonstop from Turin to Rome; è stata una bella tirata arrivare in cima it was a hard pull to the summit4 (lunga invettiva) tirade, rant; fare una tirata contro qcn. to deliver a tirade against sb., to rant on against sb.5 teatr. tirade, speech. -
5 interruzione
f1) перерыв; (временное) прекращение, (при) остановка; задержкаsenza interruzione — без перерыва, непрерывно2) эл. выключение, размыкание, разъединение; переключение; разрыв, пробойinterruzione d'accensione авто — отказ зажигания•Syn:Ant: -
6 бесперебойно
нар.senza interruzioni, regolarmente -
7 interruzione
interruzióne f 1) перерыв; (временное) прекращение, (при) остановка; задержка interruzione di trattative -- прекращение переговоров interruzione di gravidanza -- прерывание беременности a interruzioni -- с перерывами senza interruzione -- без перерыва, непрерывно 2) el выключение, размыкание, разъединение; переключение; разрыв, пробой interruzione d'accensione aut -- отказ зажигания -
8 interruzione
interruzióne f 1) перерыв; (временное) прекращение, (при) остановка; задержка interruzione di trattative — прекращение переговоров interruzione di gravidanza — прерывание беременности a interruzioni — с перерывами senza interruzione — без перерыва, непрерывно 2) el выключение, размыкание, разъединение; переключение; разрыв, пробой interruzione d'accensione aut — отказ зажигания -
9 ammettere
admit( supporre) suppose( riconoscere) acknowledgeammesso che... supposing (that)...* * *ammettere v.tr.1 ( introdurre, lasciar entrare) to admit, to receive: essere ammesso alla presenza di, to be received by; ammettere qlcu. a corte, to receive s.o. at Court; ammettere qlcu. nella Chiesa, to receive s.o. into the Church; essere ammesso all'accademia, in un club, to be admitted to the Academy, to a club // i cani, i bambini non sono ammessi, dogs, children, not admitted2 ( accettare) to admit; to grant: la tua domanda è stata ammessa, your request has been granted (o accepted)3 ( concedere) to admit, to concede, to grant, to acknowledge; ( supporre) to suppose: ammetto che fu una buona idea, I concede (o grant) that it was a good idea; ammettendo che egli non parta subito..., given that (o supposing that) he isn't leaving straightaway...; ammettiamo pure che tu abbia ragione, let us grant you are right4 ( tollerare) to allow: non ammetterò interruzioni, I won't allow any interruption // il problema ammette più soluzioni, more than one solution is possible.* * *[am'mettere]verbo transitivo1) (riconoscere) to admit, to acknowledge [fatto, sconfitta, colpevolezza, errore]; to confess [ignoranza, paura]ammetti che è ridicolo — you must admit, it's ridiculous
2) (accettare)essere ammesso a — to get in(to), to gain entrance to [scuola, club]
non è stato ammesso all'esame — scol. univ. he wasn't allowed to take the exam
3) (permettere) to permit, to stand*4) (supporre)ammettiamo che... — let's suppose (that)
* * *ammettere/am'mettere/ [60]1 (riconoscere) to admit, to acknowledge [fatto, sconfitta, colpevolezza, errore]; to confess [ignoranza, paura]; ammettere di avere fatto to admit having done; come lei stesso ha ammesso by your own admission; ammetti che è ridicolo you must admit, it's ridiculous2 (accettare) essere ammesso a to get in(to), to gain entrance to [scuola, club]; non è stato ammesso all'esame scol. univ. he wasn't allowed to take the exam3 (permettere) to permit, to stand*; non ammetteremo nessuna eccezione no exceptions will be made; non ammetto che mi si tratti in questo modo I won't be treated in this way4 (supporre) ammettiamo che... let's suppose (that)... -
10 continuare
1. v/t continue2. v/i continue, carry on ( a fare doing)* * *continuare v.tr.1 to continue, to keep* on (with sthg.), to go* on (with sthg.), to carry on (sthg.): continuai i miei studi, I continued (o kept on with o went on with) my studies; continuò la tradizione di famiglia, he carried on (o kept up) the family tradition2 ( riprendere dopo interruzione) to take* up again; to resume: riattaccò il telefono e continuò la lettura, he put the phone down and resumed his reading; continuare l'opera di qlcu., to take up s.o.'s work◆ v. intr.1 to continue, to go* on, to keep* on; ( proseguire) to proceed, to go* on: il film ha continuato senza interruzioni, the film proceeded without interruption; continuarono a vivere in campagna, they continued living (o to live) in the country; ha continuato a scrivere, he went on (o kept on) writing; pensi che questo tempo continuerà?, do you think this weather will continue?; la sua sfortuna continua, his ill-luck continues; lo spettacolo deve continuare, the show must go on // Basta! Così non si può più continuare, That's enough, we can't go on like this any more! // continua, (in una pubblicazione, alla fine di una puntata) to be continued2 ( prolungarsi) to continue, to stretch away, to proceed: la strada continua fino al mare, the street goes (down) to the sea.* * *[kontinu'are]1. vt(studi, progetto) to continue (with), carry on with, go on with, (viaggio) to continue, (tradizione) to continue, carry on2. vi(riferito a persona: aus avere; riferito a cosa: aus avere o essere) to continue, go onper oggi basta, continueremo domani — that's enough for today, we'll carry on tomorrow
continuare a fare qc — to go on o keep on o continue doing sth
la strada continua fino al bosco — the road carries on o continues as far as the wood
se continua così... — if it (o he o she) goes on like this...
se i dolori continuano... — if the pain persists...
"continua" — (di romanzi a puntate) "to be continued"
"continua a pagina 9" — "continued on page 9"
continua a nevicare/a fare freddo — it's still snowing/cold
* * *[kontinu'are] 1.verbo transitivo to carry on, to continue [ conversazione]; to keep* up [ bombardamento]; to continue [viaggio, passeggiata, racconto, tradizione]; to continue, to keep* up [ studi]2.continuare a fare — to continue doing o to do, to keep (on) doing
verbo intransitivo (aus. avere when referring to a person, essere or avere when referring to a thing)1) (durare) [rumore, dibattito, sciopero, film] to continue, to go* on; (proseguire) [ persona] to continue, to go* on, to carry onla vita continua — life has to go on, life goes on
"continua" — (nei racconti a puntate) "to be continued"
"continua alla pagina seguente" — "continued overleaf"
2) (estendersi) [ strada] to continue, to stretch3.continuò a piovere — it continued raining o to rain
* * *continuare/kontinu'are/ [1]to carry on, to continue [ conversazione]; to keep* up [ bombardamento]; to continue [viaggio, passeggiata, racconto, tradizione]; to continue, to keep* up [ studi]; continuare a fare to continue doing o to do, to keep (on) doing1 (durare) [rumore, dibattito, sciopero, film] to continue, to go* on; (proseguire) [ persona] to continue, to go* on, to carry on; la vita continua life has to go on, life goes on; "continua" (nei racconti a puntate) "to be continued"; "continua alla pagina seguente" "continued overleaf"2 (estendersi) [ strada] to continue, to stretch -
11 continuo
"continuous;Kontinuierlich;contínuo"* * *( ininterrotto) continuous( molto frequente) continualdi continuo ( ininterrottamente) continuously( molto spesso) continually* * *continuo agg.1 ( ininterrotto) continuous, non-stop, uninterrupted, unbroken; ( molto frequente) continual, very frequent; ( persistente) constant, incessant, unceasing, unfailing: linea continua, unbroken line; un continuo succedersi di visite, a continuous (o endless) succession of visits; lamentele continue, continual (o constant) complaints; produzione continua, non-stop production; una continua applicazione negli studi, unfailing diligence in one's studies // di continuo, continually (o very often): si verificano di continuo episodi di violenza negli stadi, there are repeated episodes of violence in stadiums2 (mat., fis.) continuous: (mat.) funzione continua, continuous function; (fis.) spettro continuo, continuous spectrum; (fis.) onda continua, continuous wave; (elettr.) corrente continua, direct current◆ s.m. continuum*: (log.) ipotesi del continuo, continuum hypothesis // (fis.): continuo quadridimensionale, four-dimensional continuum; continuo spazio-tempo, space-time continuum.* * *[kon'tinuo] 1.1) (ininterrotto) [produzione, lavoro] continuous, nonstop; [rumore, flusso, crescita] continuous, uninterrupted; [tendenza, sforzo] continuing; [ linea] continuous, unbrokenin continuo aumento — ever-growing, ever-increasing
2) (frequente) [liti, domande, tentativi, cambiamenti] constant, continual3) di continuo continually2.sostantivo maschile continuum** * *continuo/kon'tinuo/L'inglese standard distingue le due accezioni dell'aggettivo italiano continuo; quando significa ininterrotto, cioè descrive cose o azioni che non hanno sosta, si usa continuous; quando invece continuo descrive una serie di azioni ripetute ma distinte (e spesso viste come negative e irritanti), si usa continual: crescita continua = continuous growth; interruzioni continue = continual interruptions. - La medesima differenza vale per il corrispondente avverbio continuamente (v. la voce relativa), che è continuously o continually. - Nell'inglese popolare si sta sviluppando la tendenza a trascurare questa distinzione, e pertanto continuous/ly è d'uso molto più frequente di continual/ly.1 (ininterrotto) [produzione, lavoro] continuous, nonstop; [rumore, flusso, crescita] continuous, uninterrupted; [tendenza, sforzo] continuing; [ linea] continuous, unbroken; in continuo aumento ever-growing, ever-increasing2 (frequente) [liti, domande, tentativi, cambiamenti] constant, continual3 di continuo continuallycontinuum*. -
12 distogliere
distogliere v.tr.1 ( dissuadere) to dissuade; to deter, to put* off: l'insuccesso non lo distolse da un nuovo tentativo, failure didn't deter him from (o didn't put him off) trying again; vorrei proprio distoglierti dall'idea di lasciare il tuo lavoro, I would strongly dissuade you from leaving your job2 ( distrarre) to divert, to distract: come potrei distogliere la sua attenzione da te?, how could I divert his attention away from you?; non riesco a lavorare se la mia attenzione è distolta da continue interruzioni, I can't work if I'm being continually interrupted3 ( allontanare) to remove, to withdraw*: distogliere lo sguardo, to look away; distogliere il pensiero da qlco., not to think about sthg.◘ distogliersi v.rifl. o intr.pron. to be diverted, to be distracted; ( allontanarsi) to get* away: la mia attenzione non poteva distogliere da quello spettacolo, I couldn't drag (o tear) my attention away from the sight; non potevo distogliermi dal pensiero che..., I couldn't get rid of the thought that...* * *[dis'tɔʎʎere]verbo transitivodistogliere l'attenzione da — to divert o distract attention from
distogliere gli occhi o lo sguardo da to avert one's eyes o gaze from, to take one's eye off; distogliere i propri pensieri da — to turn one's thoughts away from
2) (distrarre)distogliere qcn. da — to distract sb. from, to take sb. away from [obiettivo, lavoro]
3) (dissuadere) to dissuade, to deter [ persona]* * *distogliere/dis'tɔλλere/ [28]1 (volgere altrove) distogliere l'attenzione da to divert o distract attention from; distogliere gli occhi o lo sguardo da to avert one's eyes o gaze from, to take one's eye off; distogliere i propri pensieri da to turn one's thoughts away from2 (distrarre) distogliere qcn. da to distract sb. from, to take sb. away from [obiettivo, lavoro]3 (dissuadere) to dissuade, to deter [ persona]. -
13 tirata
tirata s.f. 1. action de tirer: dare una tirata a qcs. tirer sur qqch.; mi ha dato una tirata di capelli il m'a tiré les cheveux. 2. ( strattone) secousse. 3. ( percorso senza interruzioni) traite: abbiamo fatto tutta una tirata da Milano a Parigi nous avons fait Milan-Paris d'une seule traite. 4. ( monologo) tirade: fare una tirata contro qcu. faire une tirade contre qqn. 5. ( colloq) ( boccata di fumo) bouffée, ( colloq) taffe: fammi fare una tirata laisse-moi tirer une bouffe, ( colloq) file-moi une taffe. -
14 interruzione
f. (sospensione)1.перерыв (m.); (cessazione) прекращение (n.), приостановка; перебои (pl.); (pausa) остановкаsenza interruzione — беспрерывно (подряд, бесперебойно) (avv.)
2.•◆
interruzione di gravidanza — аборт -
15 -C616
толпиться, окружить, собраться в кружок:Tutti gli altri galantuomini facevano capannello intorno all'oratore. (F. Jovine, «Signora Ava»)
Все остальные окружили оратора.Il lavoro continuava, ma svogliato e con frequenti interruzioni. Gli uomini facevano capannelli: nascevano tra loro discussioni e qualche volta si passava a vie di fatto. (S. Magi Bonfanti, «Speranza»)
Работа продолжалась, но вяло и с частыми перерывами. Рабочие собирались в группы и начинались споры, иногда переходившие в потасовки.
См. также в других словарях:
balbuzie — bal·bù·zie s.f.inv. CO TS neurol. disturbo del linguaggio che si manifesta con esitazioni, interruzioni e iterazioni, dovuto a spasimo intermittente dei muscoli deputati alla fonazione {{line}} {{/line}} DATA: av. 1698. ETIMO: tratto da… … Dizionario italiano
consecutivo — con·se·cu·tì·vo agg. 1a. CO al pl., di eventi o periodi di tempo che si susseguono senza interruzioni, successivi: si udirono tre colpi consecutivi; ha vinto il campionato per due anni consecutivi Sinonimi: di seguito. 1b. BU che viene dopo, che… … Dizionario italiano
continuamente — con·ti·nu·a·mén·te avv. CO in modo continuo, senza interruzioni: ho studiato continuamente per tutto il giorno; sempre: mi chiede continuamente di te Sinonimi: costantemente, da mane a sera, incessantemente, inesauribilmente, ininterrottamente,… … Dizionario italiano
continuatamente — con·ti·nu·a·ta·mén·te avv. CO senza interruzioni, in modo continuato: parlare continuatamente {{line}} {{/line}} DATA: 2Є metà XIII sec … Dizionario italiano
continuo — con·tì·nu·o agg., s.m., avv. FO 1a. agg., che dura, che è senza interruzioni nel tempo; ininterrotto, incessante: un movimento continuo; un getto d acqua continuo; una risata, una gioia continua; un continuo andirivieni di persone | che si ripete … Dizionario italiano
imbrogliare — im·bro·glià·re v.tr. (io imbròglio) AD 1. mettere in disordine alterando la regolare disposizione; ingarbugliare: imbrogliare una matassa Sinonimi: aggrovigliare, arruffare, ingarbugliare. Contrari: dipanare, districare, sgarbugliare. 2. estens … Dizionario italiano
ininterrottamente — i·nin·ter·rot·ta·mén·te avv. CO in modo ininterrotto, senza interruzioni: piove ininterrottamente da una settimana Sinonimi: continuamente, incessantemente. Contrari: di tanto in tanto, saltuariamente. {{line}} {{/line}} DATA: av. 1915 … Dizionario italiano
inoffeso — i·nof·fé·so agg. LE illeso, incolume | esente, immune da pericoli: tutti li altri rimangono... inoffesi, e per questo doverebbono quietarsi (Machiavelli) {{line}} {{/line}} DATA: sec. XIV. ETIMO: dal lat. inoffēnsu(m) senza interruzioni , v.… … Dizionario italiano
intermittente — in·ter·mit·tèn·te agg. 1. CO che si interrompe a intervalli più o meno regolari, soggetto a pause o interruzioni momentanee: piogge intermittenti, suono intermittente Sinonimi: discontinuo. Contrari: continuo, ininterrotto. 2a. TS elettr. di… … Dizionario italiano
interrottamente — in·ter·rot·ta·mén·te avv. BU con interruzioni, in modo discontinuo {{line}} {{/line}} DATA: av. 1504 … Dizionario italiano
interruzione — in·ter·ru·zió·ne s.f. CO 1. l interrompere, l interrompersi, l essere interrotto e il loro risultato: l attentato ha causato l interruzione dei negoziati, ordinare l interruzione dei lavori | periodo di tempo durante il quale qcs. si interrompe,… … Dizionario italiano